YOU SAID:
on this bitter evening you do not seem certain regarding the local issue
INTO JAPANESE
この苦い夜には地元の問題に関して特定のいないようです
BACK INTO ENGLISH
It does not seem of a particular regard to local issues in this bitter night
INTO JAPANESE
地域の問題に特定の点のこの苦い夜に思えない
BACK INTO ENGLISH
I do not think in this bitter night of a particular point in the regional issues
INTO JAPANESE
私は、地域問題の特定のポイントのこの苦い夜ではないと思います
BACK INTO ENGLISH
I, I do not think in this bitter night of a particular point of regional issues
INTO JAPANESE
私は、私は、地域問題の特定の点のこの苦い夜ではないと思います
BACK INTO ENGLISH
I think I will I not of specific regional issues that bitter night
INTO JAPANESE
私は私ではないという苦い夜特定の地域問題のだろうと思います
BACK INTO ENGLISH
I think that probably specific regional issues night bitter that I'm not
INTO JAPANESE
私は私がいないだと苦いおそらく特定の地域問題の夜だと思います
BACK INTO ENGLISH
I think the night and I I must not have bitter perhaps specific regional issues
INTO JAPANESE
私は夜とIIは苦いおそらく特定の地域問題を持っていなければならないと思います
BACK INTO ENGLISH
Bitter night and I think probably must have specific regional issues
INTO JAPANESE
苦い夜と私はおそらく、特定の地域問題を有していなければならないと思います
BACK INTO ENGLISH
Bitter night and I probably, I think that it must have a specific regional issues
INTO JAPANESE
苦い夜と私はおそらく、私はそれが特定の地域問題を有していなければならないと思います
BACK INTO ENGLISH
I think bitter night and I must probably have a specific regional issues I
INTO JAPANESE
私は苦い夜だと思うと私はおそらく私の特定の地域問題を持っている必要があります
BACK INTO ENGLISH
And bitter night I think I probably have my particular regional problems should be
INTO JAPANESE
そして、私は私はおそらく私の特定の地域の問題を持っていると思う苦い夜はする必要があります
BACK INTO ENGLISH
And bitter evening I think I I have probably a problem in my particular area must be
INTO JAPANESE
そして、私はIIはおそらく私の特定の領域に問題がなければなりませんしていると思う苦い夜
BACK INTO ENGLISH
And I II is probably in the specific area of my problem must not think that bitter night
INTO JAPANESE
II はおそらく私の問題の特定の領域はその苦い夜を考えなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
II is probably a particular area of my problem must consider the bitter night.
INTO JAPANESE
IIはおそらく苦い夜考慮しなければならない私の問題の特定の領域です。
BACK INTO ENGLISH
II is probably the bitter night must take into account the specific area of my problem.
INTO JAPANESE
IIは、おそらく考慮に私の問題の特定の領域を取る必要があります苦い夜です。
BACK INTO ENGLISH
It is a bitter night must II probably take into consideration certain areas of my problem.
INTO JAPANESE
それは苦い夜考慮しなければならない II おそらく私の問題の特定の領域。
BACK INTO ENGLISH
It must be considered bitter night II perhaps a particular area of my problem.
INTO JAPANESE
それはおそらく苦い夜II私の問題の特定の領域を考慮しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
It must be taken into account probably bitter night II particular area of my problem.
INTO JAPANESE
それは私の問題のアカウントおそらく苦い夜IIの特定の領域に入れなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
It must be taken into specific areas of the account probably bitter night II of my problem.
INTO JAPANESE
それは私の問題で、おそらく苦い夜IIアカウントの特定の領域に入れなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
It is my problem, you must probably put in a specific area of the bitter night II account.
INTO JAPANESE
私の問題は、あなたはおそらく苦い夜 II アカウントの特定の領域に置く必要があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium