Translated Labs

YOU SAID:

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door- Only this, and nothing more."

INTO JAPANESE

わびしい真夜中、私は悩んで、弱い、疲れは、多くを忘れられた伝承の風変わりな、奇妙なボリューム私はうなずいた、ほぼ昼寝、突然来たは軽くラップ、私の部屋の扉でラップいくつかの 1 つ現在の盗聴。 "'Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ私の部屋のドアでこれだけで、何も詳細。

BACK INTO ENGLISH

Midnight dreary, I pondered, weak and tired lore forgotten many quirky and strange volume I nodded, nearly napping, suddenly came the wrap lightly, wrapped in my room door one of the few current eavesdropping. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

深夜の憂鬱、悩んで、弱いと疲れて伝承多くの風変わりな、奇妙なボリューム私はうなずいた、ほぼ昼寝、軽くラップをふと忘れ、いくつかの現在の盗聴のいずれか私の部屋のドアに包まれました。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Midnight dreary, distressed, tired and weak tradition many quirky and strange volume I nodded, nearly napping, light suddenly forgot about rap, one of the few current eavesdropping at the door of my room wrapped. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

ラップ、ラップ私の部屋のドアにいくつかの現在盗聴のいずれかについて突然忘れてしまった、光私はうなずいた、ほぼ昼寝、多くの風変わりな、奇妙なボリュームを深夜わびしい、不良、疲れ、弱い伝統。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Rap, rap on the door of my room some current eavesdropping of suddenly forgot about, and I nodded, nearly napping, wacky and weird volume midnight dreary, bad, tired, weak tradition. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

ラップは、ラップ私の部屋のドアにいくつかの現在忘れて突然の盗聴、私はうなずいた、ほぼ昼寝、風変わりな、奇妙なボリューム深夜わびしい、悪い、疲れている、弱い伝統。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Wrap currently forget some, wrapped in my room door the bugging of a sudden, I nodded, nearly napping, wacky and weird volume midnight dreary, bad, tired, weak tradition. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

ラップ現在いくつか、忘れるに包まれた自分の部屋のドアの突然の盗聴、私はうなずいた、ほぼ昼寝、風変わりな、奇妙なボリューム深夜わびしい、悪い、疲れている、弱い伝統。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Laptop suddenly tapping some shadowy forget my room door, I nodded, nearly napping, wacky and weird volume midnight dreary, bad, tired, weak tradition now. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

突然タップ謎に包まれたいくつかのラップトップが私の部屋のドアを忘れて、私はうなずいた、ほぼ昼寝、風変わりな、奇妙なボリュームの深夜わびしい、悪い、疲れている、弱い伝統今。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Shadowy suddenly tap several laptop forgot my room door and I nodded, nearly napping, wacky and weird volume midnight dreary, bad, tired, weak tradition now. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

影は突然いくつかのタップのラップトップは、私の部屋のドアを忘れてしまった、私はうなずいた、ほぼ昼寝、風変わりな、奇妙なボリュームの深夜わびしい、悪い、疲れている、弱い伝統今。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Shadow suddenly tap some laptop I forgot my room door, nodded, nearly napping, wacky and weird volume midnight dreary, bad, tired, weak tradition now. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

影は突然今いくつかほぼ昼寝、うなずいて、私の部屋のドアを忘れたノート パソコン、風変わりな、奇妙なボリューム深夜わびしい、悪い、疲れている、弱い伝統にタップします。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Shadows suddenly now number nearly napping, tap forgot my room door, nodding their laptop, wacky and weird volume midnight dreary, bad, tired, weak tradition. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

突然影が今数ほぼ昼寝、タップは、彼らのラップトップ、風変わりな、奇妙なボリューム深夜わびしい、悪い、疲れている、弱い伝統をうなずいて自分の部屋のドアを忘れてしまった。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Suddenly the shadow now number nearly napping, tap nod dreary, bad, tired, weak tradition their laptops, offbeat, weird volume late at night, I forgot my room door. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

今数のシャドウがうなずくわびしい、悪い、疲れている、弱い伝統をタップほぼ昼寝、突然自分のノート パソコン、夜遅くの風変わりな、奇妙なボリューム私の部屋のドアを忘れてしまった。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Now nod shadow of dreary, bad, tired, weak tradition tap nearly napping, suddenly my laptop late at night of the wacky and weird volume I forgot my room door. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

今退屈な悪い、疲れている、弱い伝統の nod シャドウ タップほぼ昼寝、突然、風変わりな、奇妙なボリュームの夜遅く私のラップトップ、私は私の部屋のドアを忘れてしまった。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Now bad, tired, weak traditional boring nod shadow tap nearly napping, suddenly, wacky and weird volume late at night, on my laptop, I forgot my room door. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

悪い、疲れている、弱い従来の退屈なうなずき影はほぼ昼寝、突然、夜遅く私のラップトップ上の風変わりな、奇妙なボリューム タップ今私は私の部屋のドアを忘れてしまった。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

BACK INTO ENGLISH

Bad, tired, weak traditional boring nod shadow nearly napping, suddenly, late at night, on my laptop's quirky and strange volume tap now I forgot my room door. "' Tis some visitors," I murmured, tapping

INTO JAPANESE

悪い、疲れている、弱い伝統的な退屈なうなずき影ほぼ昼寝、突然、夜遅く私のラップトップの風変わりな、奇妙なボリューム タップ今私の部屋のドアを忘れてしまった。"' Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた、タップ

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Mar19
1
votes