Translated Labs

YOU SAID:

Our No-Fuss-Guarantee allows you to return any item purchase from us within 30 days, for a full refund, for any reason at all. We'll even cover the postage costs.

INTO JAPANESE

私たちのノンフス保証は、何らかの理由で全額払い戻しのために30日以内に私たちからの商品購入を返すことができます。郵便料金もカバーします。

BACK INTO ENGLISH

Our non-fusible warranty can return the purchase of goods from us within 30 days for a full refund for whatever reason. We also cover the postage charge.

INTO JAPANESE

私たちの非可融性保証は、何らかの理由で全額払い戻しのために30日以内に私たちからの商品の購入を返すことができます。郵便料金もカバーしています。

BACK INTO ENGLISH

Our inestimability guarantee can return purchase of goods from us within 30 days for a full refund for whatever reason. We also cover postage.

INTO JAPANESE

私達の評価保証は、何らかの理由で全額払い戻しのために30日以内に私たちから商品の購入を返すことができます。郵便料金もカバーしています。

BACK INTO ENGLISH

Our evaluation warranty can return purchase of goods from us within 30 days for a full refund for whatever reason. We also cover postage.

INTO JAPANESE

私たちの評価保証は、何らかの理由で全額払い戻しのために30日以内に私たちから商品の購入を返すことができます。郵便料金もカバーしています。

BACK INTO ENGLISH

Our evaluation warranty can return purchase of goods from us within 30 days for a full refund for whatever reason. We also cover postage.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Jan10
1
votes
22Jan10
1
votes
22Jan10
1
votes