Translated Labs

YOU SAID:

Out, out brief candle. Life is but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more.

INTO JAPANESE

消え去れ、消え去れ、短い灯火よ。人生は歩く影に過ぎず、舞台の上で闊歩し、苛立ち、そして二度と聞こえなくなる哀れな役者のようなものだ。

BACK INTO ENGLISH

Go away, go away, brief light. Life is but a walking shadow, like a poor actor who struts across the stage, frets, and is never heard from again.

INTO JAPANESE

消え去れ、消え去れ、束の間の光よ。人生は歩く影に過ぎない。舞台を闊歩し、苛立ち、そして二度と姿を消してしまう哀れな俳優のように。

BACK INTO ENGLISH

Vanish, vanish, fleeting light. Life is but a walking shadow, like a poor actor who strides on stage, frets, and is never to be seen again.

INTO JAPANESE

消え去れ、消え去れ、はかない光よ。人生は歩く影に過ぎない。舞台に闊歩しながらも、苛立ち、二度と姿を現さない哀れな役者のように。

BACK INTO ENGLISH

Farewell, fade away, fleeting light. Life is but a walking shadow, like a poor actor who strides onto the stage, vexed, and never appears again.

INTO JAPANESE

さようなら、消え去る光よ。人生は歩く影に過ぎない。まるで、憤慨しながら舞台に上がり、二度と姿を現さない哀れな役者のように。

BACK INTO ENGLISH

Farewell, fading light. Life is but a walking shadow, like a poor actor who goes on the stage indignantly, never to emerge again.

INTO JAPANESE

さようなら、消えゆく光よ。人生は歩く影に過ぎない。憤慨して舞台に上がり、二度と姿を現さない哀れな俳優のように。

BACK INTO ENGLISH

Farewell, fading light. Life is but a walking shadow, like a poor actor who goes on the stage indignantly, never to emerge again.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Aug09
1
votes