YOU SAID:
Pese al conflicto, el mandatario aseguró que la iniciativa “se aprobará antes del 4 de julio” y que el revuelo mediático generado por Musk “ha sacado a relucir los puntos fuertes del proyecto de ley”. Además de las diferencias sobre política
INTO JAPANESE
対立にもかかわらず、大統領は「7月4日までに承認される」と述べ、マスク氏が巻き起こしたメディアの宣伝が「法案の強みを引き出している」と強調した。政策をめぐる意見の相違に加え、
BACK INTO ENGLISH
Despite the disagreements, the president said the bill would be approved by July 4th and stressed that the media hype generated by Musk "shows the strength of the bill."
INTO JAPANESE
大統領は、意見の相違があるにもかかわらず、法案は7月4日までに承認されるだろうと述べ、マスク氏が巻き起こしたメディアの騒ぎが「法案の強さを示している」と強調した。
BACK INTO ENGLISH
The president said he expected the bill to be approved by July 4 despite the differences, and stressed that the media frenzy created by Musk "shows the strength of the bill."
INTO JAPANESE
大統領は、相違点があるにもかかわらず法案が7月4日までに承認されると予想していると述べ、マスク氏が巻き起こしたメディアの騒ぎは「法案の強さを示している」と強調した。
BACK INTO ENGLISH
The president said he expected the bill to be approved by July 4 despite the differences, and stressed that the media frenzy created by Musk "shows the strength of the bill."
You've done this before, haven't you.