YOU SAID:
Pineapple should've just been named as ananas instead, and banana as platano with respect to Spain to not mix the two fruits
INTO JAPANESE
パイナップルは代わりにアナナとして命名され、バナナはスペインに関してプラターノとして2つの果物を混ぜないようにする必要があります
BACK INTO ENGLISH
Pineapples are instead named as ananas and bananas should not mix the two fruits as pratanos with regard to Spain
INTO JAPANESE
パイナップルは代わりにアナナとして命名され、バナナはスペインに関してプラタノスとして2つの果物を混ぜるべきではありません
BACK INTO ENGLISH
Pineapples are instead named as anana and bananas should not mix the two fruits as Platanos with regard to Spain
INTO JAPANESE
パイナップルは代わりにアナナとして命名され、バナナはスペインに関してプラタノスとして2つの果物を混ぜるべきではありません
BACK INTO ENGLISH
Pineapples are instead named as anana and bananas should not mix the two fruits as Platanos with regard to Spain
Come on, you can do better than that.