Translated Labs

YOU SAID:

Pushing through the market square, so many mothers sighing News had just come over, we had five years left to cry in News guy wept and told us, earth was really dying Cried so much his face was wet, then I knew he was not lying

INTO JAPANESE

市場の広場を押し進むと、多くの母親がため息をついた ニュースがやってきた、泣くのにあと5年ある ニュースの男は泣いて、私たちに言った、地球は本当に死にかけていると言いました

BACK INTO ENGLISH

Pushing through the market square, many mothers sighed The news has come, you have five more years to cry The man in the news cried and told us that the earth is really dying rice field

INTO JAPANESE

マーケット広場を押し進むと、多くの母親がため息をついたニュースが来た、あなたはあと5年泣く必要があるニュースの男は泣いて、地球は本当に田んぼが死んでいると私たちに言いました

BACK INTO ENGLISH

Pushing through the market square came the news that many mothers sighed, you need to cry for 5 more years rice field

INTO JAPANESE

市場の広場を押しのけると、多くの母親がため息をついたというニュースが届きました。あと 5 年は泣く必要があります田んぼ

BACK INTO ENGLISH

Pushing through the market square, the news reached many mothers sighing. 5 more years will have to cry rice field

INTO JAPANESE

市場広場を押しのけると、そのニュースはため息をついている多くの母親に届きました。あと5年は田んぼを泣かなければならない

BACK INTO ENGLISH

Pushing aside the market square, the news reached many sighing mothers. I have to cry the rice field for another 5 years

INTO JAPANESE

市場広場を押しのけて、そのニュースはため息をついている多くの母親に届きました。あと5年は田んぼ泣かなきゃ

BACK INTO ENGLISH

Pushing aside the market square, the news reached many sighing mothers. I have to cry in the rice field for another 5 years

INTO JAPANESE

市場広場を押しのけて、そのニュースはため息をついている多くの母親に届きました。あと5年は田んぼで泣かなきゃ

BACK INTO ENGLISH

Pushing aside the market square, the news reached many sighing mothers. I have to cry in the rice fields for another five years

INTO JAPANESE

市場広場を押しのけて、そのニュースはため息をついている多くの母親に届きました。あと5年は田んぼで泣かなきゃ

BACK INTO ENGLISH

Pushing aside the market square, the news reached many sighing mothers. I have to cry in the rice fields for another five years

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

4
votes
18h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
05Mar10
1
votes
04Mar10
1
votes
05Mar10
2
votes
04Mar10
1
votes
05Mar10
1
votes