YOU SAID:
Ralf has said he would relish the chance to build a new team around him, in exactly the same way that he utterly failed to do at Toyota. Surely David "Dave" Richards has got more sense than this.
INTO JAPANESE
ラルフは、トヨタで完全に失敗したのとまったく同じ方法で、彼の周りに新しいチームを作るチャンスを楽しむと言っています。確かにDavid "Dave" Richardsはこれ以上の意味を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Ralph says he enjoys the opportunity to create a new team around him in exactly the same way that he completely failed at Toyota. Certainly David "Dave" Richards has more meaning.
INTO JAPANESE
ラルフは、トヨタで完全に失敗したのとまったく同じ方法で、彼の周りに新しいチームを作る機会を楽しんでいると言います。確かにDavid "Dave" Richardsにはもっと意味がある。
BACK INTO ENGLISH
Ralph says he enjoys the opportunity to create a new team around him in exactly the same way that he completely failed at Toyota. Certainly David "Dave" Richards makes more sense.
INTO JAPANESE
ラルフは、トヨタで完全に失敗したのとまったく同じ方法で、彼の周りに新しいチームを作る機会を楽しんでいると言います。確かにDavid "Dave" Richardsはもっと理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Ralph says he enjoys the opportunity to create a new team around him in exactly the same way that he completely failed at Toyota. Certainly David "Dave" Richards makes more sense.
Okay, I get it, you like Translation Party.