Translated Labs

YOU SAID:

Right now it’s my favorite Jaffy of all time, sweet and tangy. The words mean something completely different, like foreign language ِ-ِ-لف ِلف ا مِّي Gus in Tangled Mrs Smith.

INTO JAPANESE

今のところ、ジャフィーの中で一番好き。甘酸っぱい。単語の意味は全く違う。まるで『塔の上のラプンツェル』のガスみたいな外国語みたい。

BACK INTO ENGLISH

So far, this is my favorite of Jaffee's. Sweet and sour. The words have completely different meanings. It's like a foreign language, like Gus from Tangled.

INTO JAPANESE

今のところ、ジャフィーの作品の中でこれが一番好きです。甘酸っぱくて、言葉の意味が全く違います。まるで『塔の上のラプンツェル』のガスのように、外国語のようです。

BACK INTO ENGLISH

This is my favorite of Jaffe's works so far. It's bittersweet and the words have completely different meanings, almost like a foreign language, like Gus in Tangled.

INTO JAPANESE

ジャッフェの作品の中で、今のところ一番のお気に入りです。ほろ苦い物語で、言葉の意味が全く異なり、まるで『塔の上のラプンツェル』のガスのように外国語のようです。

BACK INTO ENGLISH

This is my favorite of Jaffe's works so far. It's a bittersweet story, and the words have completely different meanings, almost foreign to me, like Gus in Tangled.

INTO JAPANESE

ジャッフェの作品の中で、今のところ一番のお気に入りです。ほろ苦い物語で、言葉の意味が全く違っていて、まるで『塔の上のラプンツェル』のガスのように、私にはほとんど馴染みのない感じです。

BACK INTO ENGLISH

This is my favorite of Jaffe's works so far. It's a bittersweet story, and the words have completely different meanings, almost foreign to me, like Gus in Tangled.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Oct21
1
votes