YOU SAID:
Satirising the meaning is he can let other people, but is incapable for dint to the oneself.
INTO JAPANESE
意味を風刺すると、彼は他人に迷惑をかけることができるが、自分自身に迷惑をかけることができないということです。
BACK INTO ENGLISH
The meaning is that he can cause trouble for others but cannot cause trouble for himself.
INTO JAPANESE
その意味は、彼は他人に迷惑をかけることはできるが、自分自身には迷惑をかけることはできない、ということです。
BACK INTO ENGLISH
The meaning is that he can cause trouble to others but not to himself.
INTO JAPANESE
その意味は、彼は他人に迷惑をかけることはあっても、自分自身には迷惑をかけない、ということです。
BACK INTO ENGLISH
What this means is that he may cause trouble for others, but not for himself.
INTO JAPANESE
これは、彼が他人に迷惑をかけるかもしれないが、自分自身には迷惑をかけないということを意味しています。
BACK INTO ENGLISH
This means that he may cause trouble for others but not for himself.
INTO JAPANESE
これは、彼が他人に迷惑をかけるかもしれないが、自分自身には迷惑をかけないということを意味します。
BACK INTO ENGLISH
This means that he may cause trouble for others, but not for himself.
INTO JAPANESE
これは、彼が他人に迷惑をかけるかもしれないが、自分自身には迷惑をかけないことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
This means that he may cause trouble to others, but not to himself.
INTO JAPANESE
これは、彼が他人に迷惑をかけるかもしれないが、自分自身には迷惑をかけないことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
This means that he may cause trouble to others, but not to himself.
Come on, you can do better than that.