YOU SAID:
“She gets kidnapped. He gets killed. But it all ends up okay.”
INTO JAPANESE
「彼女は誘拐され、彼は殺される。でも結局、すべてうまくいく。」
BACK INTO ENGLISH
"She gets kidnapped, he gets killed, but it all works out in the end."
INTO JAPANESE
「彼女は誘拐され、彼は殺されるが、結局すべて解決する。」
BACK INTO ENGLISH
"She gets kidnapped, he gets killed, but it all gets resolved in the end."
INTO JAPANESE
「彼女は誘拐され、彼は殺されるが、結局すべて解決する。」
BACK INTO ENGLISH
"She gets kidnapped, he gets killed, but it all gets resolved in the end."
That didn't even make that much sense in English.