Translated Labs

YOU SAID:

Since the writer has no idea what will appear, or even if they will be familiar with the idiom, it forces the writer to use creativity to incorporate it into what they're writing.

INTO JAPANESE

作家は何が現れるかわからないため、またはイディオムに精通している場合でも、作家は創造性を使用して自分が書いているものにそれを組み込むように強制します。

BACK INTO ENGLISH

Writers use creativity to force them to incorporate it into what they are writing, even if they don't know what will appear or if they are familiar with idioms.

INTO JAPANESE

作家は創造性を使用して、何が表示されるかわからない場合や、イディオムに精通している場合でも、作成しているものにそれを組み込むように強制します。

BACK INTO ENGLISH

Writers use creativity to force them to incorporate it into what they are creating, even if they don't know what to see or are familiar with idioms.

INTO JAPANESE

作家は創造力を駆使して、見ているものがわからない場合やイディオムに精通している場合でも、作成しているものにそれを組み込むように強制します。

BACK INTO ENGLISH

Writers use their creativity to force them to incorporate what they are creating, even if they are not sure what they are seeing or are familiar with idioms.

INTO JAPANESE

作家は創造性を利用して、見ているものがわからない場合やイディオムに精通している場合でも、作成しているものを組み込むように強制します。

BACK INTO ENGLISH

Writers use their creativity to force them to incorporate what they are creating, even if they are not sure what they are seeing or are familiar with idioms.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Aug09
1
votes