YOU SAID:
So he put sulphur in his socks every morning and he was proud to say that he had never had a day's illness in his life. This may have been because not many people cared to comevery close to him, because of the smell.
INTO JAPANESE
そこで彼は毎朝靴下に硫黄を入れて誇りに思っていました一日一日の病気を経験したことがないと言いましたこれは、臭いのせいで彼の近くに来ることを気にする人が少なかったからかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
So every morning he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a day's sickness, maybe because few people bothered to come near him because of the smell.
INTO JAPANESE
毎朝彼は靴下に硫黄を入れて一日の病気を経験したことがないことを誇りに思っていると言いましたおそらく匂いのせいで彼に近づこうとする人はほとんどいませんでした
BACK INTO ENGLISH
Every morning, he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a day's sickness, and probably because of the smell, very few people tried to get close to him.
INTO JAPANESE
毎朝、彼は靴下に硫黄を入れ、一日の病気を経験したことがないことを誇りに思っていると言いました。おそらくその匂いのせいで、彼に近づこうとする人はほとんどいませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Every morning, he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a day of illness. Probably because of the smell, few people tried to get close to him.
INTO JAPANESE
毎朝、彼は靴下に硫黄を入れ、病気の日を経験したことがないことを誇りに思っていると言った。おそらくその匂いのせいで、彼に近づこうとする人はほとんどいなかっただろう。
BACK INTO ENGLISH
Every morning, he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a sick day. Probably because of the smell, few people would have approached him.
INTO JAPANESE
毎朝、彼は靴下に硫黄を入れ、病気の日を経験したことがないことを誇りに思っていると言った。おそらくその匂いのせいで、彼に近づいた人はほとんどいなかっただろう。
BACK INTO ENGLISH
Every morning, he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a sick day. Perhaps because of the smell, few people approached him.
INTO JAPANESE
毎朝、彼は靴下に硫黄を入れ、病気の日を経験したことがないことを誇りに思っていると言った。おそらくその匂いのせいで、彼に近づく人はほとんどいなかったのだろう。
BACK INTO ENGLISH
Every morning, he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a sick day. Probably because of the smell, few people approached him.
INTO JAPANESE
毎朝、彼は靴下に硫黄を入れ、病気の日を経験したことがないことを誇りに思っていると言った。おそらくその匂いのせいで、彼に近づいた人はほとんどいなかっただろう。
BACK INTO ENGLISH
Every morning, he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a sick day. Perhaps because of the smell, few people approached him.
INTO JAPANESE
毎朝、彼は靴下に硫黄を入れ、病気の日を経験したことがないことを誇りに思っていると言った。おそらくその匂いのせいで、彼に近づく人はほとんどいなかったのだろう。
BACK INTO ENGLISH
Every morning, he put sulfur in his socks and said he was proud that he had never experienced a sick day. Probably because of the smell, few people approached him.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium