Translated Labs

YOU SAID:

So there’s cheesy, and then there’s cheesy. How do you differentiate the two? Because both clearly have totally different meanings. For starters, you can be cheesy by telling one of those jokes that involve a knock at the door and results in a huge eye roll when the answer is nothing but a lame pun. But how can you get to the good kind of cheesy? Like cheesy cheesy. Simple, take the Cheesy Bean and Rice Burrito for example. With a perfect combination of warm Nacho Cheese Sauce, refried beans and premium Latin rice all wrapped in a soft flour tortilla, it’s the kind of cheesy you definitely want …and nobody has to answer “who’s there” to get it.

INTO JAPANESE

これは安っぽいとしは安っぽい。二つを区別するにはどうするか。両方は明らかに全く異なる意味を持ちます。手始めに、ドアをノックする音を含むこれらのジョークの一つを伝えることで安っぽいことができ、巨大な目で結果ロールとき答えは下手な語呂合わせにすぎません。どのようにあなたはヨーグルトの良い種を得ることが

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Feb13
1
votes
15Feb13
1
votes