YOU SAID:
So there I was, standing in line at the bank with my pants on backwards. Some guy walked up to me and said "which way is the line moving?"
INTO JAPANESE
だから私は、私のズボンと銀行での行の後方に立っています。 いくつかの男は私を歩いたし、どっちがライン移動ですか?」
BACK INTO ENGLISH
So I am standing behind the lines in my pants and the Bank. And some guy walked me, which is the line moving? "
INTO JAPANESE
だから私は私のズボンと銀行の行の後ろに立っています。いくつかの男は、私の行である歩いたと移動ですか?"
BACK INTO ENGLISH
So I stands in the back of my pants and bank lines. Some guy is my line walked is the roaming? "
INTO JAPANESE
だから私は私のズボンと銀行の行の後ろに立っています。いくつかの男が私のラインを歩いて移動かどうか"
BACK INTO ENGLISH
So I stands in the back of my pants and bank lines. Some guy walking down the line my moving? "
INTO JAPANESE
だから私は私のズボンと銀行の行の後ろに立っています。いくつかの私の移動ラインを歩いて男?"
BACK INTO ENGLISH
So I stands in the back of my pants and bank lines. Walking the line through some of my guys? "
INTO JAPANESE
だから私は私のズボンと銀行の行の後ろに立っています。いくつかの私の男を通る直線を歩いて?"
BACK INTO ENGLISH
So I stands in the back of my pants and bank lines. Walk straight through some of my guys? "
INTO JAPANESE
だから私は私のズボンと銀行の行の後ろに立っています。いくつかの私の男をまっすぐ歩くか。"
BACK INTO ENGLISH
So I stands in the back of my pants and bank lines. Some of my guy walk straight? "
INTO JAPANESE
だから私は私のズボンと銀行の行の後ろに立っています。私の男のいくつかはまっすぐ歩くか。"
BACK INTO ENGLISH
So I stands in the back of my pants and bank lines. Some of my guy walk straight? "
That didn't even make that much sense in English.