YOU SAID:
Software developers never hear the pointers in the Steam Forum. The damaged side of the video game is gaining momentum, but perhaps the problem will be solved in the near future. Many servers are disabled or disabled without your consent.
INTO JAPANESE
ソフトウェア開発者はSteamフォーラムでの指摘を耳にすることはありません。ビデオゲームの不正行為は勢いを増していますが、近い将来に解決されるかもしれません。多くのサーバーが無効化されているか、ユーザーの同意なしに無効化されています。
BACK INTO ENGLISH
Software developers don't listen to complaints on the Steam forums. Video game cheating is gaining momentum, but it may be resolved in the near future. Many servers are being disabled or are being disabled without user consent.
INTO JAPANESE
ソフトウェア開発者はSteamフォーラムでの苦情に耳を傾けません。ビデオゲームのチート行為は増加傾向にありますが、近い将来解決される可能性があります。多くのサーバーが無効化されているか、ユーザーの同意なしに無効化されています。
BACK INTO ENGLISH
Software developers don't listen to complaints on the Steam forums. Video game cheating is on the rise, but it may be resolved in the near future. Many servers are being disabled or are being disabled without user consent.
INTO JAPANESE
ソフトウェア開発者はSteamフォーラムでの苦情に耳を傾けません。ビデオゲームのチート行為は増加傾向にありますが、近い将来解決される可能性があります。多くのサーバーが無効化されているか、ユーザーの同意なしに無効化されています。
BACK INTO ENGLISH
Software developers don't listen to complaints on the Steam forums. Video game cheating is on the rise, but it may be resolved in the near future. Many servers are being disabled or are being disabled without user consent.
You love that! Don't you?