Translated Labs

YOU SAID:

Sometimes the rain is just a passing bird, and why can't that always be. Just enough dark to see, how you're the light over me.

INTO JAPANESE

時には雨はただの通り過ぎる鳥であり、なぜそれが常にできないのか。 見るのに十分な暗さ、あなたが私の上の光である方法。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes the rain is just a passing bird and why it can't always be. Dark enough to see, how you are the light on me.

INTO JAPANESE

時には雨はただの通り過ぎる鳥であり、なぜそれが常にそうであるは限りません。 見るのに十分暗い、あなたは私の光です。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes rain is just a passing bird, and why it doesn't always be. Dark enough to see, you are my light.

INTO JAPANESE

時には雨はただの通り過ぎる鳥であり、なぜそれが常にそうであるとは限りません。 見るのに十分暗い、あなたは私の光です。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes rain is just a passing bird, and why it doesn't always be. Dark enough to see, you are my light.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes