YOU SAID:
Spare the rod, spoil the child.
INTO JAPANESE
鞭を惜しむ、だめな子。
BACK INTO ENGLISH
Spare the rod, spoil the child.
INTO JAPANESE
鞭を惜しむ、だめな子。
BACK INTO ENGLISH
Spare the rod, spoil the child.
That didn't even make that much sense in English.