YOU SAID:
Strange that I didn't see you more often.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、私はあなたをもっとよく見ませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Strangely, I did not see you better.
INTO JAPANESE
不思議なことに、私はあなたを良く見かけませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Strangely enough, I did not see you well.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、私はあなたをよく見ませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Strangely, I did not see you well.
INTO JAPANESE
不思議なことに、私はあなたをよく見ませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Strangely enough, I did not see you well.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、私はあなたをよく見ませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Strangely, I did not see you well.
INTO JAPANESE
不思議なことに、私はあなたをよく見ませんでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium