YOU SAID:
Thank you for the we. She's waiting in one of the classrooms. I'm lending her a book on the French Revolution.
INTO JAPANESE
私たちに感謝します。彼女は教室のひとつで待っています。私は彼女にフランス革命の本を貸している。
BACK INTO ENGLISH
I thank ourselves. She is waiting at one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
INTO JAPANESE
私は自分自身に感謝します。彼女は教室の一つで待っている。私は彼女にフランス革命の本を貸す。
BACK INTO ENGLISH
I thank myself for it. She is waiting in one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
INTO JAPANESE
私はそれに感謝します。彼女は教室のひとつで待っている。私は彼女にフランス革命の本を貸す。
BACK INTO ENGLISH
I appreciate it. She is waiting at one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
INTO JAPANESE
それは有り難いです。彼女は教室の一つで待っている。私は彼女にフランス革命の本を貸す。
BACK INTO ENGLISH
I appreciate it She is waiting in one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
INTO JAPANESE
私はそれを感謝します彼女は教室の一つで待っています。私は彼女にフランス革命の本を貸す。
BACK INTO ENGLISH
I appreciate it. She is waiting in one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
INTO JAPANESE
それは有り難いです。彼女は教室のひとつで待っている。私は彼女にフランス革命の本を貸す。
BACK INTO ENGLISH
I appreciate it She is waiting at one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
INTO JAPANESE
私はそれを感謝します彼女は教室の一つで待っています。私は彼女にフランス革命の本を貸す。
BACK INTO ENGLISH
I appreciate it. She is waiting in one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
INTO JAPANESE
それは有り難いです。彼女は教室のひとつで待っている。私は彼女にフランス革命の本を貸す。
BACK INTO ENGLISH
I appreciate it She is waiting at one of the classrooms. I lend her the book of the French Revolution.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium