Translated Labs

YOU SAID:

that's me in the corner, that's me in the spotlight losing my religion.

INTO JAPANESE

それは隅っこにいる私、宗教を失ってスポットライトを浴びている私です。

BACK INTO ENGLISH

It's me in the corner, me in the spotlight with no religion.

INTO JAPANESE

隅っこにいるのは私であり、何の宗教も持たずにスポットライトを浴びているのです。

BACK INTO ENGLISH

It's me in the corner, in the spotlight with no religion.

INTO JAPANESE

隅っこにいて、何の宗教も持たずにスポットライトを浴びているのは私だ。

BACK INTO ENGLISH

I'm the one in the corner, in the spotlight, with no religion.

INTO JAPANESE

私は片隅にいて、注目を浴びていて、無宗教です。

BACK INTO ENGLISH

I'm in the corner, in the spotlight, and non-religious.

INTO JAPANESE

私は隅っこにいて、注目を浴びていて、無宗教です。

BACK INTO ENGLISH

I'm in the corner, in the spotlight, and irreligious.

INTO JAPANESE

私は隅っこにいて、注目を浴びていて、無宗教です。

BACK INTO ENGLISH

I'm in the corner, in the spotlight, and irreligious.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Nov19
1
votes