Translated Labs

YOU SAID:

that these dead shall not have died in vain—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom[8]—and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

INTO JAPANESE

これらの死者は、神の下で新たに自由の誕生をするであろう、そして人民によって、人民のために、地上から滅びてはならないという、無駄に死んではなれてはならない。

BACK INTO ENGLISH

These dead must not die in vain, that they will have a new birth of freedom under God, and that they must not perish from the earth by the people, for the people.

INTO JAPANESE

これらの死者は、神の下で自由の新たな誕生を持ち、人々のために、人々のために、地球から滅びてはならないことを無駄に死んではなりません。

BACK INTO ENGLISH

These dead have a new birth of freedom under God and must not die in vain that they must not perish from the earth, for the people, for the people.

INTO JAPANESE

これらの死者は神の下で新しい自由の誕生を持っており、彼らは地球から、人々のために、人々のために死んではいけない無駄に死んではなりません。

BACK INTO ENGLISH

These dead have the birth of a new freedom under God, and they must not die in vain from the earth, for the people, for the people.

INTO JAPANESE

これらの死者は神の下で新しい自由の誕生を持っており、彼らは地球から、人々のために、人々のために無駄に死んではいけません。

BACK INTO ENGLISH

These dead have a new birth of freedom under God, and they must not die in vain from the earth, for the people, for the people.

INTO JAPANESE

これらの死者は神の下で新たな自由の誕生を持っており、彼らは地球から、人々のために、人々のために無駄に死んではなりません。

BACK INTO ENGLISH

These dead have a new birth of freedom under God, and they must not die in vain from the earth, for the people, for the people.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Mar10
2
votes
03Mar10
2
votes
03Mar10
1
votes
03Mar10
1
votes
03Mar10
1
votes