Translated Labs

YOU SAID:

That time it wasn’t necessarily obvious that you were exaggerating when you said this sauce is like crack.

INTO JAPANESE

その時、このソースがひびのようなものだと言ったとき、あなたが誇張していたことは必ずしも明白ではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

At that time, it wasn't always clear that you were exaggerating when you said that this source was like a crack.

INTO JAPANESE

当時、この情報源がひびのようなものだと言ったとき、あなたが誇張していることは必ずしも明確ではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

At the time, it wasn't always clear that you were exaggerating when you said that this source was like a crack.

INTO JAPANESE

当時、この情報源がひびのようなものだと言ったとき、あなたが誇張していることは必ずしも明確ではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

At the time, it wasn't always clear that you were exaggerating when you said that this source was like a crack.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes