Translated Labs

YOU SAID:

The F-111B was designed to fulfill the carrier-based interceptor role, but had weight and performance problems, and was not suited to the types of aerial combat that were predominant over Vietnam.

INTO JAPANESE

F-111Bは艦載迎撃機の役割を果たすように設計されたが、重量と性能に問題があり、ベトナム上空で優勢だったタイプの空中戦には適していなかった。

BACK INTO ENGLISH

The F-111B was designed to serve as a carrier-based interceptor, but its weight and performance issues made it unsuitable for the type of air combat that prevailed over Vietnam.

INTO JAPANESE

F-111B は艦載迎撃機として設計されましたが、重量と性能の問題により、ベトナム上空で広まったタイプの空戦には適していませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The F-111B was designed as a carrier-based interceptor, but weight and performance issues made it unsuitable for the type of air combat that became widespread over Vietnam.

INTO JAPANESE

F-111B は艦載迎撃機として設計されましたが、重量と性能の問題により、ベトナム上空で普及したタイプの空戦には適していませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The F-111B was designed as a carrier-based interceptor, but weight and performance issues made it unsuitable for the type of air combat that became popular over Vietnam.

INTO JAPANESE

F-111B は艦載迎撃機として設計されましたが、重量と性能の問題により、ベトナム上空で普及したタイプの空戦には適していませんでした。

BACK INTO ENGLISH

The F-111B was designed as a carrier-based interceptor, but weight and performance issues made it unsuitable for the type of air combat that became popular over Vietnam.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

2
votes
33m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
02Mar16
2
votes
05Mar16
1
votes
05Mar16
2
votes
02Mar16
1
votes