Translated Labs

YOU SAID:

"The faceless masses" are the words to describe people in their herds. But if you speak, then you should fear. The masses all have faces here.

INTO JAPANESE

「顔のない大衆」が語源である。 群れの中の人々を説明するために。 しかし、あなたが話すならば、あなたは恐れるべきです。 大衆は皆ここに顔を持っている。

BACK INTO ENGLISH

"Faceless masses" is the origin of the word. To explain the people in the herd. But if you speak, you should be afraid. The masses all have faces here.

INTO JAPANESE

「顔のない大衆」が語源である。 群れの人々を説明するために しかし、あなたが話すなら、あなたは恐れるべきです。 大衆は皆ここに顔を持っている。

BACK INTO ENGLISH

"Faceless masses" is the origin of the word. To describe the herd of people. But if you speak, you should be afraid. The masses all have faces here.

INTO JAPANESE

「顔のない大衆」が語源である。 人々の群れを説明するために。 しかし、あなたが話すなら、あなたは恐れるべきです。 大衆は皆ここに顔を持っている。

BACK INTO ENGLISH

"Faceless masses" is the origin of the word. To explain the herd of people. But if you speak, you should be afraid. The masses all have faces here.

INTO JAPANESE

「顔のない大衆」が語源である。 人々の群れを説明するために しかし、あなたが話すなら、あなたは恐れるべきです。 大衆は皆ここに顔を持っている。

BACK INTO ENGLISH

"Faceless masses" is the origin of the word. To describe a herd of people. But if you speak, you should be afraid. The masses all have faces here.

INTO JAPANESE

「顔のない大衆」が語源である。 人々の群れを説明するために。 しかし、あなたが話すなら、あなたは恐れるべきです。 大衆は皆ここに顔を持っている。

BACK INTO ENGLISH

"Faceless masses" is the origin of the word. To explain the herd of people. But if you speak, you should be afraid. The masses all have faces here.

INTO JAPANESE

「顔のない大衆」が語源である。 人々の群れを説明するために しかし、あなたが話すなら、あなたは恐れるべきです。 大衆は皆ここに顔を持っている。

BACK INTO ENGLISH

"Faceless masses" is the origin of the word. To describe a herd of people. But if you speak, you should be afraid. The masses all have faces here.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
30Jan10
1
votes