Translated Labs

YOU SAID:

The faults of a superior person are like the sun and the moon. They have their faults, and everyone sees them; they change and everyone looks up to them.

INTO JAPANESE

優れた人の欠点は太陽と月のようなものです。彼らには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変わり、誰もが彼らを見上げる。

BACK INTO ENGLISH

The fault of a good man is like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone looks up at them.

INTO JAPANESE

いい人のせいは太陽と月のようなものです。それらには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変わり、誰もが彼らを見上げます。

BACK INTO ENGLISH

The good people are like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone looks up at them.

INTO JAPANESE

良い人たちは太陽と月のようなものです。それらには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変わり、誰もが彼らを見上げます。

BACK INTO ENGLISH

Good people are like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone looks up at them.

INTO JAPANESE

良い人々は太陽と月のようなものです。それらには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変わり、誰もが彼らを見上げます。

BACK INTO ENGLISH

Good people are like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone looks up at them.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
2
votes
20Aug09
1
votes