Translated Labs

YOU SAID:

"The Han Dynasty is like a second marriage, and I am one. In the two reeds of China, there is a benevolence room in the country. [The character for Gecao is pronounced as レ]. When the green people's grass falls, the two Kuzes are one and the family is in a trance."

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に、国に慈善室があります。[格草の字はレと読みます]。緑の人民の草が落ちるとき、二人の久世が一つになり、家族は夢中になっています。」

BACK INTO ENGLISH

“The Han dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in the country in the two reeds of China. When the grass falls, the two Kuze become one, and the family is fascinated.”

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると二人の久世は一つになり、家族は魅了されます。」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in the two reeds in China. When the grass falls, the two Kuze become one, and the family is enchanted. .”

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると、二つの久世が一つになり、家族は魔法にかけられます。」

BACK INTO ENGLISH

"The Han dynasty is like remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in the two reeds in China. When the grass falls, the two ages become one, and the family is enchanted. Masu."

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると二つの時代が一つになり、家族は魔法にかけられます。ます。」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is enchanted. .Masu."

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると二つの時代が一つになり、家族は魅了されます。マス」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity room in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is fascinated. trout"

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると、二つの時代が一つになり、家族は魅了されます。マス」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is fascinated .trout"

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると、二つの時代が一つになり、家族は魅了されます。マス」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is enchanted. .trout"

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると、二つの時代が一つになり、家族は魔法にかけられます。マス」

BACK INTO ENGLISH

"The Han dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family becomes enchanted. Mass.”

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が散るとき、二つの時代が一つになり、家族は魔法にかかります。ミサ。」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in China's two reeds. When the grass falls, two eras become one, and the family is enchanted. Mass.”

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が散るとき、二つの時代が一つになり、家族は魅了されます。ミサ」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity room in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is fascinated. .Mass”

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると、二つの時代が一つになり、家族は魅了されます。ミサ」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is enchanted. .Mass”

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が散るとき、二つの時代が一つになり、家族は魅了されます。ミサ」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity room in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is fascinated. .Mass”

INTO JAPANESE

「漢王朝は再婚のようなもので、私もその一人です。中国の二本の葦の中に慈善室があります。草が落ちると、二つの時代が一つになり、家族は魅了されます。ミサ」

BACK INTO ENGLISH

"The Han Dynasty is like a remarriage, and I am one of them. There is a charity chamber in China's two reeds. When the grass falls, the two eras become one, and the family is enchanted. .Mass”

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Aug09
1
votes
16Aug09
1
votes
16Aug09
1
votes
16Aug09
1
votes