Translated Labs

YOU SAID:

The house was neither large nor lavish in its construction. Only the yard gave an impression of large size, and it was well manicured.

INTO JAPANESE

大もその建設に豪華な家だった庭だけは、大きいサイズの印象を与えた、それはよく手入れされました。

BACK INTO ENGLISH

Also construction of the garden was a luxury only gave the impression of large size, it was in good condition.

INTO JAPANESE

また庭の建設だった高級唯一の大きいサイズの印象を与えた、それは良好な状態で。

BACK INTO ENGLISH

It gave the impression of luxury only was the construction of the garden's large size, was also in good condition.

INTO JAPANESE

それは贅沢な印象を与えただけ庭の大型の建設、また良好な状態でだった。

BACK INTO ENGLISH

It gave the impression of luxury was in good condition, as well as the construction of large gardens.

INTO JAPANESE

それは贅沢な印象を与えた大規模な庭園の建設と同様に、良好な状態であった。

BACK INTO ENGLISH

It was in good condition, as well as the construction of a large garden gave the impression of luxury.

INTO JAPANESE

良好な状態、同様にだった広い庭園の建設が贅沢な印象を与えた。

BACK INTO ENGLISH

In good condition, as was giving the impression of luxury construction of a large garden.

INTO JAPANESE

良好な状態で広い庭の高級建設の印象を与えていたと。

BACK INTO ENGLISH

Good bony fixation was obtained in all cases.

INTO JAPANESE

全例において良好なbony fixationが得られていた。

BACK INTO ENGLISH

Good bony fixation was obtained in all cases.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

4
votes
16h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
2
votes
23Aug09
6
votes
23Aug09
1
votes