YOU SAID:
The last librarian spoke, thus they were terminated, for they have broken the librarian code. No more librarians remain, because it's literally 1984.
INTO JAPANESE
最後の司書は、彼らが司書のコードを壊したので、彼らは終了しました。文字通り1984年なので、これ以上の司書は残っていません。
BACK INTO ENGLISH
The last librarian, they ended because they broke the librarian's code. It's literally 1984, so there's no more librarian left.
INTO JAPANESE
最後の司書は、彼らが司書のコードを破ったので終了しました。文字通り1984年なので、司書はもう残っていません。
BACK INTO ENGLISH
The last librarian ended because they broke the librarian's code. It's literally 1984, so the librarian is no longer left.
INTO JAPANESE
最後の司書は司書のコードを破ったために終了しました。文字通り1984年なので、司書はもはや残っていません。
BACK INTO ENGLISH
The last librarian ended for breaking the librarian's code. It's literally 1984, so the librarian is no longer left.
INTO JAPANESE
最後の司書は司書のコードを破ったために終了しました。文字通り1984年なので、司書はもはや残っていません。
BACK INTO ENGLISH
The last librarian ended for breaking the librarian's code. It's literally 1984, so the librarian is no longer left.
That didn't even make that much sense in English.