Translated Labs

YOU SAID:

The punchline is intended to make the audience laugh.

INTO JAPANESE

パンチラインは観客を笑わせるものです。

BACK INTO ENGLISH

Punch line is to make the audience laugh.

INTO JAPANESE

パンチの観客を笑わせることです。

BACK INTO ENGLISH

It is punched audiences laugh.

INTO JAPANESE

パンチ観客笑いです。

BACK INTO ENGLISH

This is a blog audience laughter.

INTO JAPANESE

これは、ブログの聴衆の笑い声です。

BACK INTO ENGLISH

This is a blog audience laughter is the voice.

INTO JAPANESE

これはブログで観客の笑い声であります。

BACK INTO ENGLISH

This is a blog audience laughter in voice.

INTO JAPANESE

これは、音声でのブログの聴衆の笑い声です。

BACK INTO ENGLISH

This is a blog with sound of audience laughter is the voice.

INTO JAPANESE

これはブログの聴衆の音と笑い声であります。

BACK INTO ENGLISH

This laughter and the sound of the audience of the blog are in the voice.

INTO JAPANESE

この笑いとブログの視聴者の音は、声です。

BACK INTO ENGLISH

This laugh and blog audience sound is the voice.

INTO JAPANESE

サウンド笑いやブログ読者は、声です。

BACK INTO ENGLISH

Sound laugh and blog readers is the voice.

INTO JAPANESE

音の笑いやブログ読者は、声です。

BACK INTO ENGLISH

Sound of laughter or a blog reader is the voice.

INTO JAPANESE

笑いやブログ リーダーの音は、声です。

BACK INTO ENGLISH

The sound of laughter and blog reader is the voice.

INTO JAPANESE

笑いとブログの読者の音は、声です。

BACK INTO ENGLISH

The sound of laughter and blog readers is the voice.

INTO JAPANESE

笑いとブログ読者の音は、声です。

BACK INTO ENGLISH

The sound of laughter and blog readers is the voice.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Jan11
1
votes
19Jan11
1
votes
19Jan11
1
votes
20Jan11
1
votes