Translated Labs

YOU SAID:

The Red Bull-backed driver is likely to remain on the grid for 2012 and this is one of the possibilities, given that Toro Rosso probably won't have any spare seats.

INTO JAPANESE

レッドブルの支援を受けたドライバーは2012年もグリッドに残る可能性が高く、トロ・ロッソはおそらく予備の座席を持たないことを考えると、これは可能性の1つです。

BACK INTO ENGLISH

This is one of the possibilities given that Red Bull-backed drivers are likely to remain on the grid in 2012 and Toro Rosso probably won't have a spare seat.

INTO JAPANESE

これは、レッドブルの支援を受けたドライバーが2012年にグリッドに残る可能性が高く、トロ・ロッソはおそらく予備の座席を持たないことを考えると、可能性の1つです。

BACK INTO ENGLISH

This is one of the possibilities, given that Red Bull-backed drivers are likely to remain on the grid in 2012 and Toro Rosso probably won't have a spare seat.

INTO JAPANESE

これは、レッドブルの支援を受けたドライバーが2012年にグリッドに残る可能性が高く、トロ・ロッソはおそらく予備の座席を持たないことを考えると、可能性の1つです。

BACK INTO ENGLISH

This is one of the possibilities, given that Red Bull-backed drivers are likely to remain on the grid in 2012 and Toro Rosso probably won't have a spare seat.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
17May13
2
votes
16May13
1
votes