Translated Labs

YOU SAID:

The singer says “they know you had to go without me” which represents how the firemen ran out of the house without the woman. “Love Letters in the Sand” illustrates how Montag feels when he is trying to remember Ecclesiastes, but he keeps getting distracted. “Love Letters in the Sand” is about someone writing in the sand, and once he finishes the water washes over the sand. Montag is on a train riding to see Faber, and has a flashback to when “once as a child, he had sat upon a yellow dune by the sea in the middle of the blue and hot summer day, trying to fill a sieve with sand, because some cruel cousin had said “Fill this sieve and you’ll get a dime!” And the faster he poured, the faster it sifted through with a hot whispering...without a sound, he felt the tears move down his cheeks”. (74) This relates to the song because both were trying to do something and it disappeared as soon as the finished. “Commotion” shows the part of Fahrenheit 451 where Faber is explaining what his society needs to have. When Faber says, “It rushes you on so quickly to its own conclusions your mind hasn’t the time to protest” (80), this is illustrated by “So much going on I just can’t hear” because the television shows have so much bright color and noise that people don’t have time to think about what is happening on the show. “You’re a Mean One, Mr. Grinch” represents how the Mildred’s friends feel when Montag reads them a poem. The poem overwhelms Mrs. Phelps, and she starts to cry. The songs lyrics describe a mean person, and to Mrs. Phelps and Mrs. Bowles, Montag is very rude for making Mrs. Phelps cry. The clip from “Buttercup” illustrates the part of the novel where Beatty confronts Montag. Before the chorus, a man with a smooth voice sings, “Fine, electrify mine. Electrify my golden tooth, can’t look at those eyes...without sparking some…” This represents Beatty talking to Montag because Beatty says, “Go ahead now, you second hand litterateur, pull the trigger” (113). Beattty asks Montag to pull the trigger, which is similar to how the man sings to be electrified. The specific part relates to the story because Montag says that Beatty has a persuasive voice, and this singer’s voice is very smooth and deep.“The Golden Age” illustrates the scene where Montag is running away. One of the first lines of the song is “in the distance bombs can fall”. This represents how there is a war going on, but everything happening is distant. When Montag heard that the war had started, he “stood trying to make himself feel the shock of the quiet statement from the radio, but nothing would happen” (119) because the war was not affecting him at the moment. Every song in the playlist has lyrics which as directly related to quotes from the books. This is why the order of these songs is important, because when they are in the right order the songs show the story of Fahrenheit 451.

INTO JAPANESE

歌手は「彼らはあなたが私なしで行かなければならなかったことを知っています」と言います。 「砂の中の愛の手紙」は、モンタグが伝道者を思い出そうとしているときの気持ちを示していますが、気を散らし続けています。 「Love Letters in the Sand」は、誰かが砂で書くことに関するものです。

BACK INTO ENGLISH

The singer says, "They know you had to go without me." The Letter of Love in the Sand shows how Montag is feeling when he is trying to remember an evangelist, but continues to distract him. "Love Letters in the Sand"

INTO JAPANESE

歌手は、「あなたは私なしで行かなければならないことを知っています」と言います。砂の中の愛の手紙は、モンタグが伝道者を思い出そうとしているときの気持ちを示していますが、彼の気を散らし続けています。 「砂の中の愛の手紙」

BACK INTO ENGLISH

The singer says, "You know you have to go without me." The letter of love in the sand shows Montagna's feelings as he tries to remember the evangelist, but continues to distract him. "Love letter in the sand"

INTO JAPANESE

歌手は、「あなたは私なしで行かなければならないことを知っています」と言います。砂の中の愛の手紙は、伝道者を思い出そうとするモンターニャの気持ちを示していますが、彼をそらし続けています。 「砂の中の愛の手紙」

BACK INTO ENGLISH

The singer says, "You know you have to go without me." The letter of love in the sand shows Montagna's willingness to remember the evangelist, but keeps him away. "Love letter in the sand"

INTO JAPANESE

歌手は、「あなたは私なしで行かなければならないことを知っています」と言います。砂の中の愛の手紙は、伝道者を覚えようとするモンターニャの意欲を示していますが、彼を遠ざけています。 「砂の中の愛の手紙」

BACK INTO ENGLISH

The singer says, "You know you have to go without me." The letter of love in the sand shows Montagna's willingness to remember the evangelist, but keeps him away. "Love letter in the sand"

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Mar12
1
votes
05Mar12
1
votes
07Mar12
1
votes