YOU SAID:
The terms are spammed in giant walls of text on the app, oftentimes completely covering the video's background. The trend is nonsensical and brain rotted, devolving the meaning of these terms like "TS" and "PMO," ultimately distracting from the odd mental gymnastics that led to this internet moment.
INTO JAPANESE
これらの用語はアプリ上で巨大なテキストの壁に大量に詰め込まれ、動画の背景を完全に覆い隠してしまうことさえあります。この傾向はナンセンスで、脳の腐敗を招き、「TS」や「PMO」といった用語の意味を歪め、最終的にはこのインターネットの瞬間をもたらした奇妙な思考回路から注意を逸らしています。
BACK INTO ENGLISH
These terms are crammed into giant walls of text on apps, sometimes completely obscuring the background of videos. This trend is nonsense, brain-rotting, distorting the meaning of terms like "TS" and "PMO," and ultimately destroying this internet moment.
INTO JAPANESE
これらの用語はアプリ上の巨大なテキストの壁に詰め込まれ、時には動画の背景を完全に覆い隠してしまうこともあります。この傾向はナンセンスであり、脳を腐敗させ、「TS」や「PMO」といった用語の意味を歪め、最終的にはこのインターネットの瞬間を破壊しています。
BACK INTO ENGLISH
These terms are crammed into giant walls of text on the app, sometimes completely obscuring the background of the video. This trend is nonsense, brain-corrupting, distorting the meaning of terms like "TS" and "PMO," and ultimately destroying this internet moment.
INTO JAPANESE
これらの用語はアプリ上で巨大なテキストの壁に詰め込まれ、時には動画の背景を完全に覆い隠してしまうこともあります。この傾向はナンセンスであり、脳を腐敗させ、「TS」や「PMO」といった用語の意味を歪め、最終的にはこのインターネットの瞬間を破壊しています。
BACK INTO ENGLISH
These terms are crammed into giant walls of text on the app, sometimes completely obscuring the background of the video. This trend is nonsense, brain-corrupting, distorting the meaning of terms like "TS" and "PMO," and ultimately destroying this internet moment.
Come on, you can do better than that.