YOU SAID:
There was once a man that sold lemonade. Then a duck wanted grapes. The man didnt have grapes, so the duck left him alone.
INTO JAPANESE
かつてレモネードを売った男性がいました。それから、アヒルはブドウを欲しかった。男はぶどうを持っていなかったので、アヒルは彼を一人だけ残しました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man who sold lemonade. Then, the duck wanted grapes. The duck had no grapes, so the duck left him alone.
INTO JAPANESE
昔はレモネードを販売人になります。その後、アヒルは、ブドウを望んでいた。アヒルは、ブドウをなかったので、アヒルは彼を放置します。
BACK INTO ENGLISH
Old lemonade sellers. Then the ducks wanted grapes. Duck was grapes, so leave him duck.
INTO JAPANESE
古いレモネードの売り手。それから、アヒルはブドウを欲しかった。アヒルはブドウだったので、彼をアヒルのままにしておいてください。
BACK INTO ENGLISH
Old lemonade sellers. Then the ducks wanted grapes. Grape was a duck, so he should keep ducks remain.
INTO JAPANESE
古いレモネードの売り手。その後、アヒルは、ブドウを望んでいた。ブドウはアヒル、アヒルが残っているので、彼を維持する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Old lemonade sellers. Then the ducks wanted grapes. Grape remains ducks, ducks, so to keep him.
INTO JAPANESE
古いレモネードの売り手。それから、アヒルはブドウを欲しかった。ブドウはアヒル、アヒルのままです。彼を守るためです。
BACK INTO ENGLISH
The old lemonade seller. Then, the duck wanted grapes. Grapes are still ducks, ducks. It is to protect him.
INTO JAPANESE
古いレモネードの売り手。そして、アヒルはブドウを欲しかった。ブドウはまだアヒル、アヒルです。彼を守ることです。
BACK INTO ENGLISH
The old lemonade seller. And the duck wanted grapes. The grapes are still ducks, ducks. It is to protect him.
INTO JAPANESE
古いレモネードの売り手。そして、アヒルはブドウを欲しかった。ブドウはまだアヒル、アヒルです。彼を守ることです。
BACK INTO ENGLISH
The old lemonade seller. And the duck wanted grapes. The grapes are still ducks, ducks. It is to protect him.
That didn't even make that much sense in English.