Translated Labs

YOU SAID:

There was plenty of width for that, and room to spare; which is perhaps the reason why Scrooge thought he saw a locomotive hearse going on before him in the gloom.

INTO JAPANESE

そのためには十分な幅と余裕がありました。おそらくそれが、スクルージが暗闇の中で機関車の霊柩車が自分の前を走っているのが見えたと思った理由である。

BACK INTO ENGLISH

There was enough width and room for that. Perhaps that is why Scrooge thought he saw a locomotive hearse running ahead of him in the dark.

INTO JAPANESE

幅も余裕も十分ありました。おそらくそれが、スクルージが暗闇の中で機関車の霊柩車が自分の前を走っているのが見えたと思った理由である。

BACK INTO ENGLISH

There was plenty of room and width. Perhaps that is why Scrooge thought he saw a locomotive hearse running ahead of him in the dark.

INTO JAPANESE

幅も余裕も十分ありました。おそらくそれが、スクルージが暗闇の中で機関車の霊柩車が自分の前を走っているのが見えたと思った理由である。

BACK INTO ENGLISH

There was plenty of room and width. Perhaps that is why Scrooge thought he saw a locomotive hearse running ahead of him in the dark.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Nov09
1
votes