Translated Labs

YOU SAID:

They'll be powering the three new teams in 2010 but they're also keen to supply a top-line outfit, which they seem to think Williams will be. Fingers crossed, then.

INTO JAPANESE

彼らは2010年に3つの新しいチームに力を与えるが、彼らはまた、ウィリアムズがそうであると思われるトップラインの服装を供給することに熱心だ。指が交差しました。

BACK INTO ENGLISH

While they empower three new teams in 2010, they are also keen to supply top-line attire that Williams believes are the case. Fingers crossed.

INTO JAPANESE

2010年には3つの新しいチームに権限を与えましたが、ウィリアムズがそうだと信じているトップラインの装いを提供したいと考えています。成功を祈っている。

BACK INTO ENGLISH

In 2010, we empowered three new teams, but we want to provide the top-line guise that Williams believes. I wish you success.

INTO JAPANESE

2010年には、3つの新しいチームに権限を与えましたが、ウィリアムズが信じているトップラインの装いを提供したいと考えています。私はあなたの成功を祈って。

BACK INTO ENGLISH

In 2010, we empowered three new teams, but we want to provide the top-line look that Williams believes. I wish you success.

INTO JAPANESE

2010年には、3つの新しいチームに権限を与えましたが、ウィリアムズが信じているトップラインの外観を提供したいと考えています。私はあなたの成功を祈って。

BACK INTO ENGLISH

In 2010, we empowered three new teams, but we want to provide a top-line look that Williams believes in. I wish you success.

INTO JAPANESE

2010年には、3つの新しいチームに権限を与えましたが、ウィリアムズが信じているトップラインの外観を提供したいと考えています。成功をお祈りします。

BACK INTO ENGLISH

In 2010, we empowered three new teams, but we want to provide a top-line look that Williams believes in. I wish you success.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Mar10
1
votes
14Mar10
1
votes
13Mar10
1
votes
14Mar10
1
votes