YOU SAID:
this morning, she said she arrived at work late, but that she hoped she could make amends and offer a coffee to each of her student.
INTO JAPANESE
今朝、彼女は仕事に遅く到着したと言ったが、彼女は彼女がそれぞれの学生に償いをしてコーヒーを提供することを望んだと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she arrived late at work this morning, but she said that she wanted to reimburse each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she wanted to pay back each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は一人一人の生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she would like to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he wanted to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は彼が今朝仕事に遅刻したと私に言ったが、彼女は彼が各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he would like to offer coffee by repaying each student.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she wanted to pay back each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は一人一人の生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she would like to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he wanted to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は彼が今朝仕事に遅刻したと私に言ったが、彼女は彼が各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he would like to offer coffee by repaying each student.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she wanted to pay back each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は一人一人の生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she would like to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he wanted to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は彼が今朝仕事に遅刻したと私に言ったが、彼女は彼が各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he would like to offer coffee by repaying each student.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she wanted to pay back each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は一人一人の生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she would like to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he wanted to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は彼が今朝仕事に遅刻したと私に言ったが、彼女は彼が各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She told me that he was late for work this morning, but she said that he would like to offer coffee by repaying each student.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各学生に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she wanted to pay back each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は一人一人の生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
BACK INTO ENGLISH
She said that she was late for work this morning, but she said that she would like to repay each student and provide coffee.
INTO JAPANESE
彼女は今朝仕事に遅刻したと言ったが、彼女は各生徒に返済してコーヒーを提供したいと言った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium