YOU SAID:
This sentence is very complicated, aHello, how are you?nd the translations will likely mess it up. However, we can further complicate this sentence by adding a second sentence, making it a paragraph. Therefore the translator will more likely mess this up.
INTO JAPANESE
この文は非常に複雑で、「こんにちは、お元気ですか?」という感じなので、翻訳するとうまくいかない可能性があります。ただし、2 番目の文を追加して段落にすると、この文をさらに複雑にすることができます。そのため、翻訳者がうまくいかない可能性が高くなります。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is very complex and likely won't translate well because it's "Hello, how are you?" However, you can make this sentence even more complex by adding a second sentence to make it a paragraph, so it's likely the translator won't get it right.
INTO JAPANESE
この文は非常に複雑で、「こんにちは、お元気ですか?」という内容なので、うまく翻訳されない可能性があります。ただし、2 番目の文を追加して段落にすると、この文はさらに複雑になり、翻訳者が正しく理解できない可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is quite complex and may not translate well because it says "Hello, how are you?" However, if you add a second sentence to make it a paragraph, this sentence becomes even more complex and the translator may not understand it properly.
INTO JAPANESE
この文は「こんにちは、お元気ですか?」と言っているため、かなり複雑で、うまく翻訳できない可能性があります。ただし、2 番目の文を追加して段落にすると、この文はさらに複雑になり、翻訳者が適切に理解できない可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is quite complex and may not translate well because it says "Hello, how are you?" However, if you add a second sentence and make it a paragraph, this sentence becomes even more complex and may not be properly understood by the translator.
INTO JAPANESE
この文は「こんにちは、お元気ですか?」と言っているため、かなり複雑で、うまく翻訳できない可能性があります。ただし、2 番目の文を追加して段落にすると、この文はさらに複雑になり、翻訳者に正しく理解されない可能性があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium