Translated Labs

YOU SAID:

To whom should I complain? Did I tell this, who would believe me? O perilous mouths that bear in them one and the selfsame tongue either of condemnation or approofe.

INTO JAPANESE

誰に文句を言うべきですか?誰が私を信じるだろう、私はこれを言いましたか?その中に罪の宣告か是認のどちらか一方と同じ自己の舌を負わせる危険な口。

BACK INTO ENGLISH

Who should I complain to? Who will believe me, did I say this? A dangerous mouth that bears the same tongue as either the sentence or the approval of sin.

INTO JAPANESE

誰に文句を言うべきですか?誰が私を信じますか、私はこれを言いましたか?罪の宣告または承認と同じ舌を持つ危険な口。

BACK INTO ENGLISH

Who should I complain to? Who believes me, did I say this? A dangerous mouth with the same tongue as the sentence or approval of sin.

INTO JAPANESE

誰に文句を言うべきですか?誰が私を信じて、これを言ったの?罪の宣告または承認と同じ舌を持つ危険な口。

BACK INTO ENGLISH

Who should I complain to? Who believed me and said this? A dangerous mouth with the same tongue as the sentence or approval of sin.

INTO JAPANESE

誰に文句を言うべきですか?誰が私を信じて言った?罪の宣告または承認と同じ舌を持つ危険な口。

BACK INTO ENGLISH

Who should I complain to? Who said you believed me? A dangerous mouth with the same tongue as the sentence or approval of sin.

INTO JAPANESE

誰に文句を言うべきですか?誰が私を信じたと言ったの?罪の宣告または承認と同じ舌を持つ危険な口。

BACK INTO ENGLISH

Who should I complain to? Who said you believed me? A dangerous mouth with the same tongue as the sentence or approval of sin.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug09
1
votes