Translated Labs

YOU SAID:

very comforted to hear the earth's helium supply may run out within 20-25 years because that means we will see an end to this guy's posts within our lifetimes

INTO JAPANESE

地球のヘリウム供給が20〜25年以内になくなる可能性があることを聞いて非常に安心しました。これは、私たちの生涯でこの男のポストが終了することを意味するためです。

BACK INTO ENGLISH

I was very relieved to hear that the Earth's helium supply could run out within 20-25 years. This is to mean that this guy's post will end in our lifetime.

INTO JAPANESE

地球のヘリウム供給が20〜25年以内になくなる可能性があると聞いて、私は非常に安心しました。これは、この男の投稿が私たちの生涯で終わることを意味します。

BACK INTO ENGLISH

I was very relieved to hear that the Earth's helium supply could run out within 20-25 years. This means that this guy's post will end in our lifetime.

INTO JAPANESE

地球のヘリウム供給が20〜25年以内になくなる可能性があると聞いて、私は非常に安心しました。これは、この男の投稿が私たちの生涯で終了することを意味します。

BACK INTO ENGLISH

I was very relieved to hear that the Earth's helium supply could run out within 20-25 years. This means that this guy's post will end in our lifetime.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes