YOU SAID:
We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you. For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.
INTO JAPANESE
主よ、私たちは自らの悪と先祖の罪を認め、あなたに対して罪を犯しました。あなたの御名のために、どうか私たちを軽蔑しないでください。あなたの栄光の御座を辱めないでください。私たちと結ばれた契約を覚え、それを破らないでください。
BACK INTO ENGLISH
We have acknowledged our iniquity and the sins of our fathers, and have sinned against you, O Lord. For your name's sake, do not despise us, and do not dishonor the throne of your glory. Remember your covenant with us, and do not break it.
INTO JAPANESE
主よ、私たちは自らの咎と先祖の罪を認め、あなたに対して罪を犯しました。どうか、あなたの御名のゆえに、私たちを軽蔑せず、あなたの栄光の御座を辱めないでください。私たちと結ばれた契約を覚え、それを破らないでください。
BACK INTO ENGLISH
We have acknowledged our iniquities, and the sins of our fathers, and have sinned against you, O Lord. Do not despise us for your name's sake, nor dishonor the throne of your glory. Remember your covenant with us, and do not break it.
INTO JAPANESE
主よ、私たちは自らの咎と先祖の罪を認め、あなたに対して罪を犯しました。どうか、御名のゆえに私たちを軽蔑せず、あなたの栄光の御座を辱めないでください。私たちと結ばれた契約を覚え、それを破らないでください。
BACK INTO ENGLISH
We have acknowledged our iniquities, and the sins of our fathers, and have sinned against you, O Lord. Do not despise us for your name's sake, nor dishonor the throne of your glory. Remember your covenant with us, and do not break it.
That's deep, man.