YOU SAID:
We can perhaps see Aristotelian friends of utility and pleasure as content to stay on the periphery of one another’s personalities,
INTO JAPANESE
私たちはおそらく、お互いの人格の周辺にとどまるコンテンツとして有用性と喜びのアリストテレスの友人を見ることができます,
BACK INTO ENGLISH
We can probably see Aristotle's friends of usefulness and pleasure as content that stays around each other's personalities,
INTO JAPANESE
アリストテレスの友人の有用性と喜びは、お互いの個性を取り巻くコンテンツとして見ることができるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The usefulness and joy of Aristotle's friends will be able to be seen as content surrounding each other's personalities.
INTO JAPANESE
アリストテレスの友人の有用性と喜びは、お互いの個性を取り巻くコンテンツとして見ることができるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The usefulness and joy of Aristotle's friends will be able to be seen as content surrounding each other's personalities.
That didn't even make that much sense in English.