YOU SAID:
We continue to recognize the greater ability of some to earn more than others. But we do assert that the ambition of the individual to obtain for him a proper security is an ambition to be preferred to the appetite for great wealth and great power.
INTO JAPANESE
私たちは、一部の人が他の人よりも多くの収入を得られるという大きな能力を認識し続けています。しかし、私たちは、個人のために適切なセキュリティを取得するという野心は、大きな富と大きな力に対する欲求よりも好まれる野心であると断言します。
BACK INTO ENGLISH
We continue to recognize the great ability of some people to earn more than others. However, we assert that the ambition to get the right security for the individual is the preferred ambition over the desire for great wealth and great power.
INTO JAPANESE
私たちは、一部の人々が他の人々よりも多くを稼ぐ素晴らしい能力を認識し続けています。しかし、私たちは、個人に適切な安全を確保するという野心は、大きな富と力に対する欲求よりも望ましい野心であると断言します。
BACK INTO ENGLISH
We continue to recognize the wonderful ability of some people to earn more than others. But we affirm that the ambition to ensure adequate security for individuals is a more desirable ambition than a desire for great wealth and power.
INTO JAPANESE
私たちは、一部の人々が他の人々よりも多くを稼ぐ素晴らしい能力を認識し続けています。しかし、私たちは、個人に十分な安全を確保するという野心は、大きな富と権力への願望よりも望ましい野心であると断言します。
BACK INTO ENGLISH
We continue to recognize the wonderful ability of some people to earn more than others. But we affirm that the ambition to ensure adequate security for individuals is a more desirable ambition than a desire for great wealth and power.
Okay, I get it, you like Translation Party.