Translated Labs

YOU SAID:

We have become friends in so short a while that I think I must be getting hasty–growing backwards towards youth, perhaps.'

INTO JAPANESE

私たちは短期間で友達になったので、私は急いでいるに違いないと思います。おそらく、若者に向かって後方に成長しているのでしょう。」

BACK INTO ENGLISH

We became friends in a short period of time, so I think I must be in a hurry. Perhaps they are growing backwards towards young people. "

INTO JAPANESE

短期間で友達になったので、急いでいるに違いないと思います。おそらく彼らは若者に向かって後退しているのでしょう。 「」

BACK INTO ENGLISH

I made friends in a short period of time, so I think I must be in a hurry. Perhaps they are retreating towards young people. ""

INTO JAPANESE

短期間で友達ができたので、急いでいるに違いないと思います。おそらく彼らは若者に向かって後退しているのでしょう。 「」

BACK INTO ENGLISH

I made friends in a short period of time, so I think I must be in a hurry. Perhaps they are retreating towards young people. ""

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
20Sep13
1
votes
20Sep13
1
votes
24Sep13
1
votes
20Sep13
1
votes