YOU SAID:
We impose order on the chaos of organic evolution. You exist because we allow it, and you will end because we demand it.
INTO JAPANESE
私たちは有機的進化の混乱に秩序を課す。あなたはそれが許されているので存在し、私たちがそれを要求するので、あなたは終わります。
BACK INTO ENGLISH
We place order on the confusion of organic evolution. You exist as you are permitted and it will end as we request it.
INTO JAPANESE
オーガニック進化の混乱に秩序を置く。あなたが許されている限りあなたは存在し、私たちがそれを要求すると、それは終了します。
BACK INTO ENGLISH
Order the order of confusion in organic evolution. As long as you are forgiven, you exist and when we request it, it will end.
INTO JAPANESE
オーガニック進化における混乱の順序を命じる。あなたが許されている限り、あなたは存在し、私たちがそれを要求すると、それは終了します。
BACK INTO ENGLISH
Order the order of confusion in organic evolution. As long as you are forgiving, if you exist and we request it, it will end.
INTO JAPANESE
オーガニック進化における混乱の順序を命じる。あなたが許している限り、あなたが存在し、私たちがそれを要求すれば、それは終了するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Order the order of confusion in organic evolution. As long as you forgive, if you exist and we request it, it will close.
INTO JAPANESE
オーガニック進化における混乱の順序を命じる。あなたが許している限り、あなたが存在し、それを要求すれば、それは終了するでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Order the order of confusion in organic evolution. As long as you forgive, if you exist and request it, it will close.
INTO JAPANESE
オーガニック進化における混乱の順序を命じる。あなたが許している限り、あなたが存在し、それを要求すれば、それは閉じるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Order the order of confusion in organic evolution. As long as you forgive, if you exist and request it, it will close.
That didn't even make that much sense in English.