YOU SAID:
Well, thank you for that assessment, Mr Weasley. Perhaps it would be more useful if I were to transfigure Mr Potter and yourself into a pocket watch. That way, one of you might be on time.
INTO JAPANESE
まあ、ありがとうございますその評価ウィズリー氏。ポッターさん、あなた自身を懐中時計に変貌していた場合、おそらくそれはより役に立つでしょう。つまり、時間のあなたの 1 つになります。
BACK INTO ENGLISH
Well, thanks for the review, Mr. Weasley. Mr. Potter, you yourself had transformed into a Pocket Watch, perhaps it is more useful. This means one of your time.
INTO JAPANESE
さて、レビューのためウィーズリー氏に感謝します。ポッターさん、あなた自身は懐中時計に変身していた、おそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Well, thanks Mr. Weasley for review. Into your own pocket watch, Mr. Potter, was probably more useful. This means one of your time.
INTO JAPANESE
さて、レビューのウィーズリー氏に感謝します。あなた自身のポケット時計、ポッターさんにおそらくより有用であった。これはあなたの時間の 1 つを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Now, thanks to the Weasley's review. Pocket watch yourself, Mr. Potter probably more useful in. This means one of your time.
INTO JAPANESE
今のところ、ウィーズリーのレビューのおかげで。懐中時計自分自身、ポッターさんでおそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。
BACK INTO ENGLISH
So far, thanks to the Weasley's review. Watch yourself, Mr. Potter, is probably more useful. This means one of your time.
INTO JAPANESE
これまでのところ、ウィーズリーのおかげでを確認します。気をつけろ、ポッターさん、おそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。
BACK INTO ENGLISH
So far, thanks to the Weasley's check. Be careful, Mr. Potter, is probably more useful. This means one of your time.
INTO JAPANESE
これまでのところ、ウィーズリーのおかげでチェックします。注意、ポッターさん、おそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。
BACK INTO ENGLISH
So far, thanks to the Weasley's check. Note, Mr. Potter, is probably more useful. This means one of your time.
Okay, I get it, you like Translation Party.