YOU SAID:
What about the alt-left that came charging at the, as you say, the alt-right? Do they have any semblance of guilt?
INTO JAPANESE
あなたが言うように、alt-右に向かって突撃してきたalt-leftはどうですか?彼らには罪悪感のようなものはあるのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What about the alt-left charging towards the alt-right, as you say? Do they feel any kind of guilt?
INTO JAPANESE
あなたが言うように、Alt-左が Alt-右に向かって突進する場合はどうですか?彼らは何らかの罪悪感を感じているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What about when Alt-Left rushes towards Alt-Right, as you say? Are they feeling some kind of guilt?
INTO JAPANESE
あなたの言うように、Alt-Left が Alt-Right に向かって突進する場合はどうでしょうか?彼らは何らかの罪悪感を感じているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What if, as you say, the Alt-Left rushes towards the Alt-Right? Do they feel some sort of guilt?
INTO JAPANESE
あなたの言うように、オルタナティブ左翼がオルタナ右翼に向かって突進したらどうなるでしょうか?彼らはある種の罪悪感を感じているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What happens when the alt-left rushes toward the alt-right, as you say? Do they feel some kind of guilt?
INTO JAPANESE
あなたの言うように、Alt-Left が Alt-Right に向かって突進すると何が起こるでしょうか?彼らはある種の罪悪感を感じているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What happens when the Alt-Left rushes towards the Alt-Right, as you say? Do they feel some kind of guilt?
INTO JAPANESE
あなたの言うように、オルタナティブ左翼がオルタナ右翼に向かって突進すると何が起こるでしょうか?彼らはある種の罪悪感を感じているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What happens when the alt-left rushes toward the alt-right, as you say? Do they feel some kind of guilt?
INTO JAPANESE
あなたの言うように、Alt-Left が Alt-Right に向かって突進すると何が起こるでしょうか?彼らはある種の罪悪感を感じているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
What happens when the Alt-Left rushes towards the Alt-Right, as you say? Do they feel some kind of guilt?
INTO JAPANESE
あなたの言うように、オルタナティブ左翼がオルタナ右翼に向かって突進すると何が起こるでしょうか?彼らはある種の罪悪感を感じているのでしょうか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium