YOU SAID:
What things in the world canst thou nearest compare to thy flatterers?
INTO JAPANESE
世界のもの汝のお世辞に比較して聞けないあなたの最も近い?
BACK INTO ENGLISH
What in the world you can't ask, compared to the flattery of thy closest?
INTO JAPANESE
あなたの最も近いのお世辞と比較して、求めることはできません世界での何か。
BACK INTO ENGLISH
Your closest comparison flattering and cannot ask for anything in the world.
INTO JAPANESE
あなたの最も近い比較お世辞と世界で何かを求めることはできません。
BACK INTO ENGLISH
To do something in the world with your closest comparison flattering can't ask.
INTO JAPANESE
お世辞あなたの最も近い比較の世界で何かを求めることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Compliment to something in the world of your closest comparison cannot be expected.
INTO JAPANESE
あなたの最も近い比較の世界で何かに褒め言葉を期待できません。
BACK INTO ENGLISH
In the world of your closest comparison cannot expect a compliment to something.
INTO JAPANESE
あなたの最も近い比較の世界では、何に賛辞を期待できません。
BACK INTO ENGLISH
In the world of your closest comparison, what not expect tribute.
INTO JAPANESE
あなたの最も近い比較の世界で何の賛辞はありません。
BACK INTO ENGLISH
In the world of your closest comparison is what compliments.
INTO JAPANESE
あなたの最も近い比較の世界では、ほめるものです。
BACK INTO ENGLISH
It is a compliment in the world of your closest comparison.
INTO JAPANESE
それはあなたの最も近い比較の世界では褒め言葉です。
BACK INTO ENGLISH
It is a compliment in the world of your closest comparison.
That didn't even make that much sense in English.