YOU SAID:
守れている。戦えている。コイツラだって裏切る兆候はない。
INTO JAPANESE
守れている。戦えている。コイツラだって裏切る兆候はない。
BACK INTO ENGLISH
protected. I'm fighting Even this guy shows no sign of betrayal.
INTO JAPANESE
保護されています。 I'm fighting こいつも裏切る気配なし。
BACK INTO ENGLISH
Protected. I'm fighting There's no sign of betraying this guy either.
INTO JAPANESE
保護されています。私は戦っている この男を裏切る気配もありません。
BACK INTO ENGLISH
Protected. I have no intention of betraying this man I am fighting for.
INTO JAPANESE
保護されています。私が戦っているこの男を裏切るつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
Protected. I'm not going to betray this man I'm fighting.
INTO JAPANESE
保護されています。私は戦っているこの男を裏切るつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
Protected. I'm not going to betray this man I'm fighting for.
INTO JAPANESE
保護されています。私が戦っているこの男を裏切るつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
Protected. I'm not going to betray this man I'm fighting.
INTO JAPANESE
保護されています。私は戦っているこの男を裏切るつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
Protected. I'm not going to betray this man I'm fighting for.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium