Translated Labs

YOU SAID:

「頑張ってください」はあいさつによく使いますが、使うとき、相手の気持ちを考えなければなリません。

INTO JAPANESE

「頑張ってください」はあいさつによく使いますが、使うとき、相手の気持ちを考えなければなリません。

BACK INTO ENGLISH

"Good luck" is a commonly used greeting, but when using it, you need to consider the other person's feelings.

INTO JAPANESE

「頑張ってください」はよく使われる挨拶ですが、使うときには相手の気持ちを考える必要があります。

BACK INTO ENGLISH

"Ganbare Kudos" is a commonly used greeting, but you need to consider the other person's feelings when using it.

INTO JAPANESE

「頑張ってください」はよく使われる挨拶ですが、使うときには相手の気持ちを考える必要があります。

BACK INTO ENGLISH

"Ganbare Kudos" is a commonly used greeting, but you need to consider the other person's feelings when using it.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Sep10
1
votes
12Sep10
1
votes
13Sep10
1
votes
13Sep10
1
votes
11Sep10
1
votes